14:12

God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. God creates man. Man destroys God. Man creates dinosaurs. © Dr. Malcolm
Название: Эксперимент номер 2
Автор:  Black_vs_White
Бета: нет
Рейтинг: G
Персонажи: D18
Размер: однострочники
Дисклеймер: не моё ни разу. А жаль.
Размещение: только с шапкой.
Предупреждение: всё на английском
От автора: 10 драбблов на слова, которые сразу писались на английском. Перевод приблизительный.

читать дальше

@темы: D18: Dino/Hibari, fanfiction

Комментарии
12.10.2010 в 14:29

Воображение - чертовски похотливая штука ||| Cousin Miguel was never an option (с)
Очень мило ^__^

А английский текст ваш?
12.10.2010 в 15:16

If it's all civilized, you're not doing it right.
Cavallone was so weak, so pathetic and so... desirable.
эх, Каваллоне-уке - *-*
But one day he get a chance to look inside.
Можно спросить, почему get? ^ ^'' Не бейте, я только учусь)

12.10.2010 в 16:22

God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. God creates man. Man destroys God. Man creates dinosaurs. © Dr. Malcolm
*B@stet*, и перевод, и оригинал мои - вспоминаю подзабытое с младших курсов =)

Солнечный скиталец , "get a chance" - американизм, его можно в фильмах-песнях услышать. Они вообще любят get х) Хотя литературно будет "take a chance", конечно.
12.10.2010 в 16:32

If it's all civilized, you're not doing it right.
Black_vs_White
*смутилась* я время имела в виду)
12.10.2010 в 17:43

God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. God creates man. Man destroys God. Man creates dinosaurs. © Dr. Malcolm
Солнечный скиталец , это допустимый вариант. Ну и интанационно "one day" ближе к настоящему времени будет. Хотя там и совершенное будет к месту, но тогда его же и в следующем нужно ставить.
12.10.2010 в 17:47

If it's all civilized, you're not doing it right.
Black_vs_White
ясно =) Спасибо большое, что потратили время на объяснение незнакомому человеку)
12.10.2010 в 18:02

Воображение - чертовски похотливая штука ||| Cousin Miguel was never an option (с)
Black_vs_White читать дальше
12.10.2010 в 18:11

If it's all civilized, you're not doing it right.
И самое интересное, что на английском у вас получилось, эммм, тоньше )))
Это английский виноват, рядом с ним почему-то всегда все "толще"))
читать дальше
12.10.2010 в 18:17

God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. God creates man. Man destroys God. Man creates dinosaurs. © Dr. Malcolm
Солнечный скиталец , во-первых, не за что. А во-вторых, тогда уж had got, но это из разряда "кто как говорит" =)
*B@stet* , если б у меня была бета **
12.10.2010 в 18:29

Воображение - чертовски похотливая штука ||| Cousin Miguel was never an option (с)
Солнечный скиталец
Неправда. Совершенно неправда - я английский воспринимаю абсолютно наравне с русским. А то и острее - он меня всю жизнь сопровождает, тут не до восхищансов. Тот же литературный язык - как используешь, так и выглядит. Можно иногда зачитываться переводом, а потом зевать над оригиналом.
И с чего бы там перфект? Он просто однажды посмотрел. Взглянул, если хотите. Простое прошедшее.
читать дальше
12.10.2010 в 19:34

God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. God creates man. Man destroys God. Man creates dinosaurs. © Dr. Malcolm
*B@stet* , а можно я с вами поспорю?)
Там может быть перфек, если делать акцент на факте совершённости, а не на самом действии. А "anyway and anytime" так австралийцы говорят, имея в виду "постоянно/в любых обстоятельствах". В моём английском слишком много всего понамешано, вот и пытаюсь это определить и либо изменить, либо убрать совсем.
12.10.2010 в 20:08

If it's all civilized, you're not doing it right.
*B@stet*
кому как. Повезло вам, что всю жизнь.
Там может быть перфек, если делать акцент на факте совершённости, а не на самом действии.
+1. Из таких соображений написала бы в перфекте.
13.10.2010 в 15:16

Воображение - чертовски похотливая штука ||| Cousin Miguel was never an option (с)
Black_vs_White
Эммм, австралийскому английскому вообще не верьте, он очень вольный. Могу вам сказать как человек, в Австралии живущий. Нормы английского по нему я бы никогда не посоветовала проверять, от слова вообще.
Да и говорят они только в контексте "в любое время". Например, "обращайся за помощью, для тебя я готов энивей энд энитайм".
Если хотите, я переспрошу ))

Хотя вот ну хотите, используйте перфект. Но при спорных вопросах используйте более простые конструкции - простое прошедшее здесь явно, перфект требует оговоренности.
13.10.2010 в 20:30

God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. God creates man. Man destroys God. Man creates dinosaurs. © Dr. Malcolm
*B@stet* , я в курсе особенностей австралийского - отец и сводный брат в Сиднее уже чёрте сколько^^# От них я эту фразу и подцепила. Мир тесен :buddy:
Завтра нормально выйду, исправлю на прошедшее. Спасибо)))
05.01.2011 в 14:14

Мне не писалось, мне в эту ночь не писалось - Я привыкал быть великим немым. ©
:-(
А первый "Эксперимент" вы удалили?
05.01.2011 в 14:21

God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. God creates man. Man destroys God. Man creates dinosaurs. © Dr. Malcolm
Аш Малкавиан а.к.а. Маммон , первый был на 8059 и, кажется, я его не здесь публиковала, а на 8059-соо ^^"
05.01.2011 в 14:22

Мне не писалось, мне в эту ночь не писалось - Я привыкал быть великим немым. ©
Black_vs_White
><
Как плохо, когда есть одинаковые почти соо.
Спасибо.
05.01.2011 в 14:32

God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. God creates man. Man destroys God. Man creates dinosaurs. © Dr. Malcolm
Аш Малкавиан а.к.а. Маммон , нуу... я в любом случае дублирую в дневнике)
Не за что :goodgirl:
05.01.2011 в 14:39

Мне не писалось, мне в эту ночь не писалось - Я привыкал быть великим немым. ©
Black_vs_White
Дублируете.
Но это же я тот самый лингвистический кретин. Х))
05.01.2011 в 14:49

God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. God creates man. Man destroys God. Man creates dinosaurs. © Dr. Malcolm
Аш Малкавиан а.к.а. Маммон , ааа... точно, вспомнила ^^"

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии